香港寵物小精靈村落 論壇

標題: 取笑和玩笑 from my blog ( 急凍烏 BLOG ) [打印本頁]

作者: annalau15    時間: 14/11/2008 11:02 PM
標題: 取笑和玩笑 from my blog ( 急凍烏 BLOG )
              這是我的真人真事 ..... i am A student ... 這文是有感而發而寫的 .....

              近年來 , 取笑和玩笑的分別 , 開始變得模糊 . 有人可以清楚地知道兩者
中的分別 , 自然有人不能辨別它們 . 現在就讓我和大家說明一下 .
              取笑 - 是攻擊人的弱點 , 從而戴有蔑視的成分 , 亦稱人身攻擊 . 例如 :
A 同學不小心失足 , 弄傷了小腿 . B 同學見狀馬上取笑他好苯 、活該 、笨手
笨腳 . 其實 , B 同學的行為會令A 同學 的自尊心受損 , 長期會令A 同學變得意
志消沉 . 你想真點 , 其實你取笑別人, 不但沒有好處 , 而且傷別人的心 .不要把
自己的快樂建築在別人的痛苦上 ,如果你之前有取笑別人 ,請你好好反省一下 ,
並把它改掉 . 如果你不改掉它 , 人們會對你有壞印象 . 升中後 , 同學就不會和
你聯絡 , 到時你有苦自己知 .
             玩笑 - 只是玩玩你的 , 開玩笑時會大家都會開懹大笑 , 包括被笑者 . 不
過對開唔慣玩笑的人開玩笑 , 他可是會發脾氣 .....  在適合的時間 , 例如大家覺
得悶時 , 你可以開一開玩笑,製造氣氛, 同學們會把你當「開心果」 , 令大家對你有
好印象 , 人緣自然好啦!!

             我想大家現在知道如何分別笑和玩笑 , 請大家為自己班帶來歡樂 , 令
所有人都精神奕奕地過最後一年的學校生活吧!!!

救世軍田家炳學校 (The Salvation Army Tin Ka Ping School)p.6 的我寫 ....

請大家給我意見 , plz~

[ 本帖最後由 annalau15 於 16/11/2008 03:40 PM 編輯 ]
作者: Mayuki∼*    時間: 15/11/2008 12:01 AM
錯區。
++++++++++++++++++++++++
開懹大笑?
戴有?
你想真點?
苯?
開唔慣玩笑?
+++++++++++++++++++++++=
>>同學就不會和你聯絡
這句可改善,
可改成"同學就會跟你斷絕來往"之類的..

>>弄弄氣氛
製造氣氛吧-.-?

>>令大家對你有好印象
"在大家的心堹d下好印象"

>>兩者中的分別
"中"可以刪掉吧..?

>>取笑 - 是攻擊人的弱點
破折號可省掉,你那句的"是"和"破折號"是相同的意思.

>>開唔慣玩笑
意思應該是不能被開玩笑或EQ低吧..""


>>其實你取笑別人,是沒有好處的 , 但會傷別人的心
結構錯誤,不但沒有好處 ,還/而且會傷別人的心.

>>開心果
「開心果」

>>並把它改掉 . 如果你不改掉它 ,
意思重複了,可改為:"請你好好反省一下。 如果你不改掉它,"

>>升中後
"升上中學後," p.s我不太清楚這句,可能"升中後"也可以使用吧-v-||

暫時這麼多,反正小妹我的文法也不太好..囧
請加油-v-

[ 本帖最後由 Mayuki∼* 於 15/11/2008 12:10 AM 編輯 ]
作者: 梓    時間: 15/11/2008 12:06 AM
取笑嘲笑是要維持呢個世界既平衡:hug:
以及使人類為了"踩低人地台高自己"而努力用腦而所為的

而且嘛...
P.6寫這種高深物
真令人敬佩:hug:
簡直就係後生可畏
但係講野一舊舊
例子又唔多鮮明
而且只係設例又唔係實例
搞到最尾我都係唔明你講咩
作者: dolphin_ice    時間: 15/11/2008 12:10 AM
後生的確很可畏...

也很可怕...:hug:
作者: Mayuki∼*    時間: 15/11/2008 12:11 AM
原帖由 冰火 於 15/11/2008 12:06 AM 發表
取笑嘲笑是要維持呢個世界既平衡:hug:
以及使人類為了"踩低人地台高自己"而努力用腦而所為的

而且嘛...
P.6寫這種高深物
真令人敬佩:hug:
簡直就係後生可畏
但係講野一舊舊
例子又唔多鮮明
而且只係設例又 ...

其實這篇是議論文還是說明文-.-
作者: orb    時間: 15/11/2008 12:14 AM
無論是取笑,還是玩笑
現在幼稚園的小朋友們都能做出來
他們不懂的是
如何把惡意的取笑與善意的玩笑分開

現在的世界以非天真無邪小朋友
無法想像
:hug:
作者: dolphin_ice    時間: 15/11/2008 12:16 AM
原帖由 EnTaSIa 於 15/11/2008 12:14 AM 發表
無論是取笑,還是玩笑
現在幼稚園的小朋友們都能做出來
他們不懂的是
如何把惡意的取笑與善意的玩笑分開

現在的世界以非天真無邪小朋友
無法想像
:hug:

沒有童真的可憐蟲
作者: elvis    時間: 15/11/2008 12:25 AM
排斥異類係呢個年代(或者一早就有)的事啦

某次街上見到五六個身高到我腰的細路欺負另一個同行細路
諗起童年陰影真係想教訓下佢地
作者: dolphin_ice    時間: 15/11/2008 12:28 AM
原帖由 elvis 於 15/11/2008 12:25 AM 發表
排斥異類係呢個年代(或者一早就有)的事啦

某次街上見到五六個身高到我腰的細路欺負另一個同行細路
諗起童年陰影真係想教訓下佢地

某紅唇娃迷路過~~:hug:

亞洲從來都是一個排斥異類的地方
無論是先天性或後天性的異類

總想問, 要人人都一樣的話, 倒不如大家都做複製人/機械人了
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 15/11/2008 09:36 AM
被笑者 = 被取笑
開玩笑不一定要拿人來開玩笑
玩笑 - 只是玩玩你的 , 開玩笑時會大家都會開懹大笑 , 包括被笑者 . 不
過對開唔慣玩笑的人開玩笑 , 他可是會發脾氣 .....  

已經在取笑人
不論是善意還是惡意
我相信那人也會受到傷害
作者: sy    時間: 15/11/2008 10:06 AM
那取笑和玩笑之間的分別呢?:hug:
作者: hktonyaa    時間: 15/11/2008 12:39 PM
我有感亂寫了一行:

真正的快樂不取決於取笑和玩笑,而是由心發出的來的快樂.

玩笑是用來舒緩氣紛.取笑是以嘰笑別人的行為,當然,故意被

別人取笑的人和電視內的笑星是例外.而由心發出的來的快樂

的層次比以上的高.何為由心發出的來的快樂呢?它就是你與你

的朋友一起玩耍一起討論時覺得興快的感覺.這比取笑和玩笑更

長久!

-------------------------------------------------------

取笑別人一次唔會咁快比人絕交吧?
作者: 梓    時間: 15/11/2008 09:20 PM
原帖由 Mayuki∼* 於 15/11/2008 00:11 發表

其實這篇是議論文還是說明文-.-
原帖由 annalau15 於 14/11/2008 23:02 發表
              這是我的真人真事 ..... i am A student ... 這文是有感而發而寫的 .....

睇第一句似抒情文
但由第二句開始似說明文
到最尾我發現係一篇火星文
作者: Mayuki∼*    時間: 15/11/2008 11:44 PM
所以就解讀不到這篇文了.[].
作者: Piebaby-)    時間: 16/11/2008 08:30 AM
原帖由 annalau15 於 14/11/2008 11:02 PM 發表
              這是我的真人真事 ..... i am A student ... 這文是有感而發而寫的 .....

              近年來 , 取笑和玩笑的分別 , 開始變得模糊 . 有人可以清楚地知道兩者
中的分別 , 自然有人不能辨別它們 . ...

你讀博康果間-.-?
作者: annalau15    時間: 16/11/2008 03:35 PM
你讀博康果間-.-?
ys ~ tkp ...

[ 本帖最後由 annalau15 於 16/11/2008 03:43 PM 編輯 ]
作者: annalau15    時間: 16/11/2008 03:37 PM
>>弄弄氣氛
製造氣 ... [/quote]

thx~
作者: annalau15    時間: 16/11/2008 03:42 PM
而且嘛...
P.6寫這種高深物
真令人敬佩:hug:
簡直就係後生可畏
但係講野一舊舊

我很高深 ?  後生可畏 ?
i think i am just a silly student ......
my friends always say me 講野一舊舊  , XDXD
作者: Piebaby-)    時間: 16/11/2008 03:44 PM
樓主中幾-.-?
住咩博咩樓
作者: Mayuki∼*    時間: 16/11/2008 05:02 PM
連回-.-
仲有你想引用別人篇文嗎-.-?
方式錯誤[誤]
作者: Piebaby-)    時間: 16/11/2008 05:21 PM
原帖由 Mayuki∼* 於 16/11/2008 05:02 PM 發表
連回-.-
仲有你想引用別人篇文嗎-.-?
方式錯誤[誤]

偉大的膠彤大人~
你幹嘛不等他扣分~
作者: Diver    時間: 16/11/2008 08:31 PM
用甲 / 乙好嗎
不要中英夾雜

知道兩者中的分別

怪怪的

取笑 - 是攻擊人的弱點 , 從而戴有蔑視的成分 , 亦稱人身攻擊 . 例如 : A 同學不小心失足 , 弄傷了小腿

你確定失足是人的「弱點」 ?

只是玩玩你的 , 開玩笑時會大家都會開懹大笑 , 包括被笑者

for instance ?

你想真點

口語
--------------------------------------
p.s : 省略號是 6點的......
p.s2: 甲同學之前當過啥...怎麼被說活該 = =
p.s3: 這是抒情說明文嗎 = =

[ 本帖最後由 Darkjohnny 於 16/11/2008 08:35 PM 編輯 ]
作者: annalau15    時間: 16/11/2008 09:01 PM
sorry ....
作者: 果然翁。﹏。    時間: 16/11/2008 09:05 PM
有時
有d野係要自己經歷過先知道
作者: annalau15    時間: 16/11/2008 09:36 PM
原帖由 果然翁。﹏。 於 16/11/2008 21:05 發表
有時
有d野係要自己經歷過先知道


咩野 ?
作者: luigiluigi1113    時間: 17/11/2008 12:59 AM
原帖由 annalau15 於 14/11/2008 11:02 PM 發表
              這是我的真人真事 ..... i am A student ... 這文是有感而發而寫的 .....

              近年來 , 取笑和玩笑的分別 , 開始變得模糊 . 有人可以清楚地知道兩者
中的分別 , 自然有人不能辨別它們 . ...


取笑和玩笑係在於當事人ge睇法
如果當事人介意ge話就應該表達出尼
令人地唔好笑佢
咁樣先至可以令少d人受傷
笑人o個個其實較難辨別取笑和玩笑的
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 17/11/2008 07:31 PM
取笑 - 是攻擊人的弱點 , 從而戴有蔑視的成分 , 亦稱人身攻擊

這個就當你說得通
   玩笑 - 只是玩玩你的 , 開玩笑時會大家都會開懹大笑 , 包括被笑者

取笑人的時候,被笑者或許不會開懷大笑,但大家也會開懷大笑
再看看你所舉的例子
A 同學不小心失足 , 弄傷了小腿 . B 同學見狀馬上取笑他好苯 、活該 、笨手
笨腳
在適合的時間 , 例如大家覺
得悶時 , 你可以開一開玩笑 , 製造氣氛 , 同學們會把你當「開心果」

假設性,A失足,弄傷小腿,在大家覺得悶時,B就說了一句:A真的很笨耶,弄傷了小腿
你會覺得是取笑還是玩笑呢?
不論取笑還是玩笑亦是會傷害被笑者的自尊心吧
不是麼?
從樓主所寫的例子中,我看不出玩笑與取笑的分別
作者: samli19    時間: 18/11/2008 06:22 PM
標題: 回復 3# 冰火 的帖子
因為佢係全級NO.1
作者: samli19    時間: 18/11/2008 06:24 PM
原帖由 小星★ 於 16/11/2008 03:44 PM 發表
樓主中幾-.-?
住咩博咩樓

連帖一下:讀小六,住咩博咩樓5講得-_-

[ 本帖最後由 samli19 於 18/11/2008 07:26 PM 編輯 ]
作者: Monew    時間: 18/11/2008 07:59 PM
樓上請善用編緝功能。
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 18/11/2008 08:12 PM
原帖由 samli19 於 18/11/2008 06:22 PM 發表
因為佢係全級NO.1

完全是兩回事
作者: 梓    時間: 18/11/2008 10:02 PM
原帖由 samli19 於 18/11/2008 18:22 發表
因為佢係全級NO.1

wow,真係好巴閉
作者: samli19    時間: 19/11/2008 07:14 PM
沒錯!!!好巴閉
作者: 梓    時間: 19/11/2008 07:15 PM
原帖由 samli19 於 19/11/2008 19:14 發表
沒錯!!!好巴閉

第一名識著你d咁既人
佢都唔會好得去邊
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 19/11/2008 08:23 PM
原帖由 samli19 於 19/11/2008 07:14 PM 發表
沒錯!!!好巴閉

全級第一唔等於全區等一唔等於全港第一唔等於全世界第一
有咩值得自豪先?
作者: annalau15    時間: 21/11/2008 10:25 PM
原帖由 samli19 於 18/11/2008 18:22 發表
因為佢係全級NO.1


徒弟 , 你講錯野 !!!
我只高過第二名 0點幾分 ....
完全靠運 ....
作者: 梓    時間: 21/11/2008 11:13 PM
我現在真的要好好地想想現在小朋友是如何思想的
作者: annalau15    時間: 22/11/2008 10:56 PM
原帖由 冰火 於 21/11/2008 23:13 發表
我現在真的要好好地想想現在小朋友是如何思想的


why ?
難道現在小朋友的思想是有問題的嗎 ?
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 22/11/2008 10:59 PM
原帖由 annalau15 於 22/11/2008 10:56 PM 發表


why ?
難道現在小朋友的思想是有問題的嗎 ?
原帖由 samli19 於 19/11/2008 07:14 PM 發表
沒錯!!!好巴閉
原帖由 annalau15 於 21/11/2008 10:25 PM 發表


徒弟 , 你講錯野 !!!
我只高過第二名 0點幾分 ....
完全靠運 ....

你說呢?:hug:
作者: 梓    時間: 23/11/2008 08:56 PM
原帖由 annalau15 於 22/11/2008 22:56 發表


why ?
難道現在小朋友的思想是有問題的嗎 ?

Bingo
搵加佢分唔該
作者: annalau15    時間: 24/11/2008 07:46 PM
原帖由 冰火 於 23/11/2008 20:56 發表

Bingo
搵加佢分唔該


搵加佢分 ? what that ?
作者: 冇姓名的人    時間: 24/11/2008 08:30 PM
原帖由 冰火 於 21/11/2008 11:13 PM 發表
我現在真的要好好地想想現在小朋友是如何思想的

廢嗡+吹水一堆
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 24/11/2008 08:42 PM
原帖由 annalau15 於 24/11/2008 07:46 PM 發表


搵加佢分 ? what that ?

https://archive.pokebeacon.com/discuz.hkpnve.net/viewthread.php?tid=54375&extra=page%3D1&page=1
作者: christyng2007    時間: 24/11/2008 08:52 PM
Frirstly, is stdent A instead of A student. Secondly, I dunno what are you trying to explain in this passage.
作者: 天翔翼    時間: 24/11/2008 09:28 PM
原帖由 christyng2007 於 24/11/2008 08:52 PM 發表
Frirstly, isstdentA instead of A student.Secondly,Idunnowhat are youtrying to explain in this passage.

first, don't use new words.
next,grammar mistakes.
third,wrong spellings
finally,what in the world you were talking about?:hug:
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 24/11/2008 09:51 PM
原帖由 hkpnve2 於 24/11/2008 09:28 PM 發表

first, don't use new words.
next,grammar mistakes.
third,wrong spellings
finally,what in the world you were talking about? :hug:

當一個不懂英文文法的人去捉人英文文法錯的時候:hug:
作者: 梓    時間: 24/11/2008 09:54 PM
原帖由 hkpnve2 於 24/11/2008 21:28 發表

first, don't use new words.
next,grammar mistakes.
third,wrong spellings
finally,what in the world you were talking about? :hug:

你有咩資格捉人英文錯處=[
作者: Piebaby-)    時間: 24/11/2008 09:57 PM
標題: 回復 47# 冰火 的帖子
小貓扮老虎
作者: 天翔翼    時間: 25/11/2008 01:28 PM
原帖由 小星★ 於 24/11/2008 09:57 PM 發表
小貓扮老虎

his ploblems is more then me
i won't put the answer for him because:
1.you guys will become "bug catchers":hug:
作者: lly    時間: 25/11/2008 05:04 PM
原帖由 hkpnve2 於 24/11/2008 09:28 PM 發表

first, don't use new words.


希望閣下先查字典再說, 這些字並不是新字啊...
而Frirstly應該是串錯字, 正常應是firstly首先...
而secondly可解其次, 而dunno亦解不知道...
作者: dolphin_ice    時間: 25/11/2008 05:32 PM
I don't think someone's English is good enough to label people as incorrect grammar users.
作者: 天翔翼    時間: 25/11/2008 06:41 PM
原帖由 lly 於 25/11/2008 05:04 PM 發表


希望閣下先查字典再說, 這些字並不是新字啊...
而Frirstly應該是串錯字, 正常應是firstly首先...
而secondly可解其次, 而dunno亦解不知道...

but i remember that you must use "real english" if you type english.....
作者: lly    時間: 25/11/2008 07:40 PM
原帖由 hkpnve2 於 25/11/2008 06:41 PM 發表

but i remember that you must use "real english" if you type english.....


是, 只不過這是論壇啊, 只要看得明白就可以(這是本人的立場而已, 其他會員我的想法是管不了的)...

不過重點是, 那些的確不是新的字, 而且, 除dunno外, 其他的都是正規而且常見的英文字...

[ 本帖最後由 lly 於 25/11/2008 07:42 PM 編輯 ]
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 25/11/2008 10:07 PM
原帖由 hkpnve2 於 25/11/2008 01:28 PM 發表

his ploblems is more then me
i won't put the answer for him because:
1.you guys will become "bug catchers":hug:

I don't think so.
作者: TobyTse99    時間: 27/11/2008 08:56 PM
原帖由 hkpnve2 於 25/11/2008 06:41 PM 發表

but i remember that you must use "real english" if you type english.....
ButIremember that you must use "realEnglish" if you typeinEnglish.

real english 嗎...
作者: annalau15    時間: 27/11/2008 10:38 PM
what do u saying ?

[ 本帖最後由 annalau15 於 28/11/2008 10:13 PM 編輯 ]
作者: 梓    時間: 28/11/2008 06:15 PM
原帖由 annalau15 於 27/11/2008 22:38 發表
wt do u saying ?

WTH?
甚麼ME語言zzz
不是「What did you say?」的嗎zzz
作者: annalau15    時間: 28/11/2008 10:14 PM
原帖由 冰火 於 28/11/2008 18:15 發表

WTH?
甚麼ME語言zzz
不是「What did you say?」的嗎zzz


ok ...... i know  ......
作者: Monew    時間: 29/11/2008 07:20 PM
原帖由 hkpnve2 於 24/11/2008 09:28 PM 發表

first, don't use new words.
next,grammar mistakes.
third,wrong spellings
finally,what in the world you were talking about?:hug:

路過一下,雖然我沒啥資格捉人錯處就了,但是仍是引不住:hug:
what were you talking about in the world?
what is in the world were you talking about?
我不明白你想說以上那一句,兩句意思有些分別:hug:
我這傢伙的捉錯處也可能有錯處,歡迎捉我錯處:handshake
作者: 梓    時間: 29/11/2008 07:32 PM
原帖由 無聊人=.= 於 29/11/2008 19:20 發表

路過一下,雖然我沒啥資格捉人錯處就了,但是仍是引不住:hug:
what were you talking about in the world?
what is in the world were you talking about?
我不明白你想說以上那一句,兩句意思有些分別:hug:
我這 ...

人家腦殘何需你去理?;P




歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://archive.pokebeacon.com/discuz.hkpnve.net/)Powered by Discuz! X3.2