香港寵物小精靈村落 論壇

 找回密碼
 加入
查看: 777|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

寵物小精靈中文化請願網站

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1
發表於 12/8/2014 12:08 PM | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
大家好,我们是大陆的宠物小精灵玩家,我们将于本周日的华盛顿世锦赛上向石原琠M与增田顺一面呈宠物小精灵汉化请愿书,目前配合请愿书的请愿专题网站已经搭建完成,欢迎大家前去留名贴图,直接向官方表达心声。makeawish.52poke.net

以下是請願書全文——

Pokemon遊戲中文化請願書

尊敬的石原恆和先生,增田順一先生,以及任天堂、Creatures Inc.、Game Freak、The Pokemon Company 的工作人員:

您好!

非常感謝您與同事們創造了Pokemon的美妙世界,為全世界人們帶來無限歡樂。同時祝賀今年的Pokemon世錦賽在美國華盛頓圓滿舉行。

在中國大陸與港台地區,無數Pokemon愛好者通過網絡視頻觀看了2014年世錦賽的盛況。很遺憾,由於路程遙遠,大多數愛好者難以親身前來觀摩比賽並與您交流。在此,我們共同撰寫了這份請願書,以表達長久以來的心聲——希望早日發售中文化的Pokemon遊戲。

華語地區大眾對Pokemon耳熟能詳已經有十多年的時間了。這一傳奇品牌由於動畫和漫畫的影響,甚至比“超級瑪利歐”和“薩爾達傳說”擁有更高人氣。這些年來,儘管由於種種原因,Pokemon遊戲始終未在中國大陸推出,但還是有數以萬計的愛好者購買海外版本遊戲卡帶,默默追隨、關注並支持著遊戲的發展。而在香港和台灣地區,官方舉辦的各種配信與競賽活動也一直受到極大歡迎。但以華語地區的市場規模而言,Pokemon遊戲目前在華語地區市場取得的發展還有極大的開拓潛力。鑑於Pokemon遊戲內在的聯機互動樂趣,已經購買遊戲的愛好者總是積極向周邊的朋友推薦,但遊戲的進一步普及、發展卻困難重重。最大的原因,在於目前的Pokemon遊戲雖然內置七種語言選項,其中卻無中文。這對於低齡以及不善外語的潛在消費者而言,是接觸遊戲的極大障礙。即使對於目前華語地區Pokemon愛好者而言,有朝一日能玩上官方中文化的Pokemon遊戲,也是夢寐以求的。目前華語地區Pokemon愛好者已整體呈現大齡趨勢,我們渴望早日將中文化的Pokemon遊戲推廣、介紹給更多年輕人,讓Pokemon魅力在華語地區傳承發展。

我們理解,Pokemon遊戲多年來未曾中文化有很多原因。但我們認為,種種不利因素如今已經極大消除,目前是遊戲中文化並開拓華語市場潛力的最理想時機:

關於盜版與破解:由於近十多年來中國大陸經濟發展迅速,正版遊戲的售價已在多數民眾的可承受範圍之內,人們對使用正版的認同感顯著增強。而中國政府上月更是剛剛宣布將進一步加大遊戲版權的保護力度,產業環境正在發生實質性改良。同時3DS 遊戲機的各種反盜版措施十分得力,截至目前並沒有普遍的盜版現象。事實證明,正版遊戲卡帶是目前華語地區Pokemon愛好者的當然之選。對於未來被中文化的Pokemon遊戲吸引的數以倍計的潛在消費者而言,也將是一樣。

關於政策與渠道:在香港和台灣地區,遊戲的發售並不存在政策與渠道上的困難。而對於中國大陸,您一定觀察到了,政府近日無論對遊戲主機的發售,還是對遊戲內容的審批,均已放鬆規制。微軟與索尼都即將進入中國大陸市場,其模式很有借鑒意義。關於營銷渠道,中國大陸已有成熟的電子商務平台,可以以極低的運營成本進行網絡直銷。即使公司目前尚無在中國大陸銷售正版遊戲的具體計劃,被中文化的Pokemon遊戲吸引的消費者仍可從海外購買遊戲機和卡帶,而Pokemon在港台地區也必將進一步普及,這對於Pokemon遊戲的總銷量,乃至整個任天堂的經營業績,都會有積極推動作用。當時機進一步成熟,Pokemon遊戲正式進入中國大陸市場後,因遊戲中文化而提前培植的廣泛群眾基礎,必將帶來豐厚的利潤回報。

關於翻譯與成本:由於Pokemon的遊戲、動漫已被引入華語地區多年,Pokemon的名稱、技能等大部分專有名詞已經有正式的中文翻譯,可以直接使用。如果當前的Pokemon遊戲已經很難通過升級補丁的方式添加中文支持,我們也衷心希望正在開發中的Pokemon遊戲可以把中文這一作為母語使用人口最多的語言直接作為各版本遊戲中通用的第八種內置語言選項。同時,對中文的支持也將進一步增強Pokemon 在全球的影響力。

受篇幅所限,本請願書只能對各項問題進行簡單的闡釋分析。我們相信您對以上諸說早有洞見。我們也仍在收集大量相關資料,以支持本請願書的論述。這些素材將被發表在http://www.52poke.com 這一由華語地區Pokemon愛好者搭建的網站上。您可以點擊主頁頂端的“ポケモンゲームの中国語版について”,其中有不斷更新的各華語地區Pokemon愛好者聯名表願,以及產業研究與市場分析等內容。另外,如果您對中文化事宜有任何問題,也可以直接电邮聯繫 [email protected][email protected]。他們都是掌握日語的Pokemon愛好者,可以代表我們與您溝通,全力促成Pokemon遊戲中文化的早日實現。

以上是我們的粗略看法。希望您可以在百忙之中關注我們的心聲,並仔細斟酌Pokemon遊戲中文化的可能性;也希望未來Pokemon可以在這個佔全世界五分之一人口的地區蓬勃發展,後繼有人。我們夢想有一天,可以帶著自己的朋友甚至孩子,親身參加在自己國家舉辦的Pokemon世錦賽。這一天或許還很遙遠,但我們的夢想,永遠不會沉睡!

2014年8月
華語地區Pokemon愛好者 敬上
2
 樓主| 發表於 12/8/2014 10:24 PM | 只看該作者
真不好意思之前不知道應該在這個版塊發言麻煩管理員了(* ^ __ ^*)
回復

使用道具 舉報

3
 樓主| 發表於 12/8/2014 10:29 PM | 只看該作者
之前發帖本是想聯繫上願意組織香港玩家聯名請願的人員,後來意識到由於時間倉促,各位可能難以在短時間內串联。所以我們進一步完善了請願專題頁面的功能,現在任何玩家都可以個人身份直接前去傳圖留言,還望支持宠物小精灵中文化的玩家可以團結起來,配合本週末的面呈請願書計劃,直接向日本官方發出我們的聲音。http://makeawish.52poke.net/zh-HANT
回復

使用道具 舉報

4
發表於 13/8/2014 01:27 PM | 只看該作者
雖然台灣跟本土歐美比較不是甚麼大市場...
但是看看索利吧,其實只是翻譯個繁體中文絕對是利可圖的.
拿盜版來說事的同樣可以用台灣牌秒掉.
至於中國市場仍然是不用想,看看天朝文化部的效率.
而港澳市場也是用放大鏡才能看到,只是順便而已.

歸根究底,老任不是不能做,是不想做.
陰謀論點看,也可能和右傾的董事局有關.
情況跟岩田對自己的遊戲有要求
所以老任從來不搞MMO和手遊差不多.
不中文化決定很可能是非商業考量.

總之,LZ加油了,但不要期望太高.
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入

本版積分規則

手機版|Archiver|香港寵物小精靈村落

GMT+8, 13/6/2026 05:15 PM

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表